Talk to an expert now, call 01225 580770
Does your website translation agency always use the most expensive approach?
The question is, what’s the best way of achieving this at the best price.
I would like to say that it has been a pleasure working with you and Brightlines – you have been responsive, timely, and professional the whole way through the translation process.
To make global content work locally without losing sense of humor or creativity, I can recommend Brightlines to transcreate. I especially appreciate the good dialogue throughout and I find them very reliable and service minded.
Great service and helpful team at every step of the process. Looking forward to using their transcreation services again!
you guys are THE BEST translation company I’ve worked with (and I’ve worked with a fair few). Cost, speed, responsiveness and, of course, project management!
Most website translation services and experts recommend relying on 100% human translation to achieve the best results. And they’re right. But not for every page.
At Brightlines, we know that some pages are more critical than others. And you don’t need to translate all pages the same way.
Want to talk to an Expert and find out more?
The key product pages, plus the Home and About us page, are your crown jewels. Your marketing team will have invested in getting the messaging and tone just right. You’ll want audiences in other territories to get the same experience in their language.
So we’d recommend using experienced professionals and our creative translation service for these – creative copywriters who are native speakers living in the territory. They’re up to date with the culture and can translate the idea as well as the meaning.
But not all pages require this delicate touch. They can be translated more efficiently, and more cost-effectively, using a hybrid approach, such as AI enhanced translation – see diagram below.
And you can sleep easy at night knowing all your translated web pages have had an expert writer review them and will represent your brand well
It's just one example of how Brightlines website translation experts save you budget, prevent delays and avoid nasty surprises of misfire translations.
Our goal is to make it easy for people to get superb quality translation.
Type of Service | ‘Creative’ translation | ‘Standard’ translation | ‘AI/Human+Human’ edit & revision | ‘AI/Human’ revision |
---|---|---|---|---|
Type of Webpage | High level / high traffic selling pages with culturally sensitive content e.g. marketing communications | High level/high traffic pages with culturally neutral content | Simple messaging / low traffic pages lower down the site | Logical content with negligible cultural nuance e.g.T&Cs |
Type of Translator | Transcreation Expert, editor and revisor | Standard Translator and revisor | AI + Standard Translator and revisor | AI + Standard revisor |
Human Involvement | 100% | 100% | 67% | 50% |