Brightlines Translation - The Marketing Translation Agency
Go Global with Confidence: We Elevate Your Marketing Content for Local Relevance and Worldwide Impact.

Why choose Brightlines Translation Services?
The ultimate marketing translation service for international business
Global brands like Google, Microsoft and Canon trust Brightlines for translations that land, clearly, creatively and on-brand.
We make multilingual content simple. From strategy to delivery, we handle it all, efficiently, professionally, and without the need for chasing.
Our approach is human-led, supported by AI. You get the perfect mix of creative precision and smart scalability, everything you need to communicate with confidence.
Harness AI. Keep the human touch. Translate with confidence.
The price is right
We achieve what you need within the budget you have. Honest, upfront and with no hidden costs.
Protective
We know how important your global reputation is and will protect it.
Reputation
Our unique creative marketing translation capability has set Brightlines apart and earnt our reputation as the transcreation experts.
25 year track record
Brightlines Translation has a whopping 25 year track record of excellence. Plus ISO9001:2015 of course!
The Translation specialists
Whether it's creative translation, AI-supported workflows or voiceover and subtitles, we combine the right people and tech to make your content work brilliantly in every language.
Versatile and tech savvy
We are experts in managing complicated translation projects for global brands. Plus, we are on top of the latest AI technology to benefit you.
We’re trusted by
Which of our services do you need?
Professional document translation for global businesses in any language, combining expert linguists with AI-enhanced workflows to reduce costs, accelerate turnaround, and ensure industry-leading accuracy. Even the most complex documents, translated swiftly and seamlessly.
High-quality legal translations trusted by law firms, legal teams and compliance departments. Our expert linguists, supported by secure AI workflows, deliver fast, accurate results, reducing costs while protecting precision and peace of mind.
Go global with website translation services that combine expert linguists, AI-enhanced workflows, and strategic insight. Our hybrid approach adapts to each page, using human creativity where impact matters, and automation where efficiency counts, to reduce costs without compromising quality. The result? Seamless multilingual websites that stay true to your brand.
It’s all about your online search results — in any country — We handle multilingual SEO for top international brands, so their customers know where to find them.
Your artwork perfectly reproduced in multiple languages — multilingual typesetting at its best. A complicated and time-consuming task carried out by our global experts.
Over 20 years of experience translating, localising and producing high-quality multilingual voice overs. Any voice, any language.
Brightlines has built a reputation for marketing-led translation and transcreation services for over 20 years! When your brand messaging needs global appeal.
Multilingual subtitling is the smart and affordable way to give your video the broadest possible audience for when you need to reach all your customers.
Intelligent machine translation services with human post-editing for large volume, time-critical projects.
Our top ten most popular translated languages
Our translation process
Quote request received and translation project manager assigned.
Files reviewed, words counted and languages confirmed.
Quote supplied within 4 hours for standard projects
Confirm cost and delivery date
Top linguists matched to the project
Terminology research, Translation and Proofreading
Final files reviewed
Perfectly translated files sent back to you with feedback request
Our translation services - FAQ
How much does translation cost?
The cost of your translation depends on a variety of factors including the content, the source files, the languages requested and the turnaround time required. The easiest way to get an idea of costs is to fill out our translation services quote form, giving as much information as possible. As soon as your quote request is received, we’ll put some prices together for you. If we need more information, we will contact you to make sure we are giving you the best options.
Which languages do you translate into and which are most popular?
As a leading B2B and B2C language service provider for over 20 years, we have 1000s of tried and tested top-level translators and writers worldwide ready to help you inform, educate or sell across the globe. We handle all the worlds commercial languages, including:
What do I need to get a quote for translation services?
You’ll need to send us your documents, your website URL or an estimated word count to get a cost for any of our translation services. We also need to know the languages you require, such as English to French or German to Spanish. For some languages like Chinese, we would also need to know the target market. Finally let us know your desired delivery format, i.e. InDesign, PDF, Word doc, subtitles, and so on. If you require further services such as typesetting, we will need sight of the original document for an accurate quote.
How do we start a translation project?
Once you’re happy with our costs and would like to go ahead, an assigned account manager will start your translation project. After a 50% deposit invoice has been paid, you will be asked to send the latest files for the project. It is also helpful to have reference materials such as PDFs, tone of voice, specific terminology or glossaries if available. Timescales will be discussed and confirmed. Now relax, your translation project will be underway and delivered on time and on budget with an account manager keeping you in the loop.
What is the usual turnaround time for translation projects?
This depends on numerous factors, but the mains ones are: The word count. The format. The subject matter. The translation services requested. Common time scales are: Translation: 2000-2500 words per day Proofreading: 4000-6000 words a day Your quote will give an exact delivery date.
Do you use AI for translation?
Yes, we do, where it makes sense. We use AI as a supportive tool, not a replacement for human expertise. It’s part of our toolkit, helping with speed and consistency, especially for structured or technical content.
Is everything translated by machines?
Absolutely not. All creative, brand-sensitive and audience-facing content is translated or reviewed by expert humans. When we use AI, it’s always under human supervision to ensure clarity, nuance and tone are spot on.
Can I choose between AI and human translation?
It’s not either/or. We’ll guide you to the right mix for your project, whether that’s fully human, supported by AI, or a thoughtful blend of both. We never use raw AI translation on its own. Either way, you’ll have full clarity and confidence from day one.
Why not just use AI on its own?
AI has its place, but it can miss cultural context, tone, or subtle messaging. Worse still, it can hallucinate or omit important details entirely. Without human input, the risk of embarrassing or misleading content increases. We’re here to make sure that doesn’t happen.
Can you work with my AI-generated content?
We can. If you’ve already used AI for a first pass, we can review, edit, and bring it up to human standard.