The Italian language
Are you searching for professional Italian translation services? Brightlines is here to help! All of our translation specialists are fully certified and are either native or fluent Italian speakers. Not only do we specialise in English to Italian translation services, but we also offer professional Italian to English translation, as well as multiple other languages. This means that we are more than ready and equipped to be of assistance.
Did you know that Italian is spoken by 85 million people worldwide? And not only that…
- Italian is the third most common native language in the EU.
- Although a variety of Italian dialects have been around for hundreds of years, in the mid-nineteenth century, just under 3% of Italian residents could speak the Italian language we use today!
- Italian, or various dialects within the language such as Swiss Italian, make the cut for being the national language in Italy, Switzerland, Vatican City, San Marino, and the Sovereign Military Order of Malta.
- As the fourth most studied language in the world, it’s no wonder that there is a demand for Italian translation.
A Bit of Italian History
Italian is a Romance language of the Indo-European family, having originally evolved from the Vulgar Latin of the Roman Empire during the Middle Ages, and has been acknowledged as the most direct descendent of the Latin language.
After the fall of the Western Roman Empire during 476 AD, there was a long period during which Latin remained the preferred language for written communication, such as literature and official documents. Vulgar Latin, on the other hand, was used amongst family and friends in daily life – ‘vulgar’ literally means ‘the language of the volgo’, or of the people.
The multiple regional dialects of Vulgar Latin spread extensively, with Sicilian poets popularising an authentic school of poetry that utilised Vulgar language – many Tuscan copyists started to translate poems into the Florentine Vulgar tongue.
The poetic movement Dolce Stil Novo expanded the themes that were being explored in Sicilian poetry, with the Tuscan-Florentine dialect entrenching itself as the literary language by the 14th century and becoming the basis for the Italian spoken around the world today.
We know our stuff!
Like many Romance languages, Italian can be quite complex. For example, it has different ways of saying ‘you’, depending on how well you know a person. Not to mention, there are countless other cultural nuances and terminology that need to be considered when translating a language into Italian.
To make sure that your content is translated correctly, whether it be for marketing publications or technical documents, why not consider using a professional translation service?
At Brightlines, we work with over 1000 expert translators who will be able to translate your messaging into Italian, using both transcreation and localisation. We make it our mission to ensure that your international audience can fully digest and relate to the content you’ve produced.
Providing you with the best certified Italian translation services
We encourage you to get to know our team of knowledgeable and reliable translators. Together, we work to provide certified Italian translation services for a variety of official documents, including:
- Legal documents
- Academic transcripts and certificates
- Administrative documents,
- Birth and marriage certificates
- And so much more!
We always ensure that the translator assigned to the work is chosen on the basis of the language combination and purpose of your document. This means that you can get quality results from the best on our force. For example, a certified translation of an English contract for official purposes in Italy, will be translated by our sworn translators who are recognised by the public authorities in Italy itself.
You may also be thrilled to discover that our work is always completed in accordance with industry standards. Due care and diligence form our core values and we take huge strides to ensure that our professional translators are well-accustomed to specific requirements surrounding the documents at hand.
Working with Brightlines
We can proudly say that we have worked with a wide range of businesses including FIFA, L’Oreal and Nestlé. Our professional Italian translation services include:
- Italian Multilingual Voice Overs
Optimise the quality of your video and audio content with our quality Italian voice overs, designed to adapt to a range of styles and tones to perfectly match the sound and meaning of your original content.
- Italian Subtitle Translation Services
Quality video content is an essential facet of a successful online presence. That’s why we offer expert Italian subtitle translation for a range of video formats, bringing you professional linguists with a wealth of experience in delivering intelligent and accurate translation.
- Italian Localisation
We’ve been helping brands engage with cultures around the world since 1999 with our Italian localisation services, designed to tap into the cultural nuances of each unique language and fine tune various formats of content to reach a multitude of audiences.
- Italian Transcreation
Successful advertising requires linguistic subtlety. Our team of expert Italian transcreators have got the necessary skills to tap into the nuances of the Italian language, with working experience in marketing communications as well as history in the advertising and copywriting sectors, so your branding will boom wherever it travels.
- Multilingual Italian SEO
Getting your website to rank top can be a challenge, let alone in another country. At Brightlines, we’ve got a team of multilingual SEO experts who understand the cultural differences, relevant search engines, localised search terms, and importance of industry keywords and phrases that make your Italian site’s rankings soar.
- Quality Assurance Services
Not only do we offer expert translation and localisation, but we supply quality assurance services that cover Italian copyediting, proofreading, and linguistic sign-offs, to elevate your multilingual content to the next level.
- Italian Production Services
Audio, video, in-print or online, we provide a highly experienced production team that can offer support with producing all multilingual materials. Our Italian production services include foreign language typesetting, recreation of design files, website translation services, software string translation, optical character recognition, multilingual transcription, timecoding, multilingual voice over recording, and subtitling.
- Italian Legal Translation
Our Italian legal translation teams are experienced with legal texts and systems, bringing relevant knowledge of legally binding rights and duties to accurately translate your Italian contracts, documents, and transcriptions across all languages.
- Italian Website Translation
Extend your reach to an international audience with our Italian website translation services, with expert SEO knowledge and skilled trancreators available to make your business engage Italian users wherever they are in the world.
- Italian Document Translation Services
Our expert translators have working experience in a wide range of sectors and industries, able to translate intricate legal documents, to scientific papers, to technical contract writing.
- Italian Marketing Translation
Reach an international audience with our Italian marketing translation services, spanning website content, social media, emails, and hard-copy branding materials.
- Italian Technical Translation
- Our technical translators provide an in-depth understanding of intricate subject matters, having worked in a range of industries with relevant experience of preferred terminology and vocabulary of various field
- Have an in-depth understanding of the intricate subject matter and preferably have worked in the industry
- Understand the preferred terminology and vocabulary of the company
- Be an expert in the culture of the target language, communicating the translated text in a natural and culturally appropriate way
Our Italian translators have a thorough and fluent understanding of the language, enabling them to effectively translate your message to a new audience without diminishing the quality and meaning of what you want to say. This process – otherwise known as transcreation – is an area in which we have considerable experience.
Translate Italian to English
Looking for Italian to English translation? You’re in luck! Not only do we specialise in translating languages into Italian, but we also translate Italian to English and other languages.
Whether you need to translate specific keywords or phrases for PPC and SEO, or have a large project you need translated from Italian to English – we can help!
Types of translation
Why not have a browse through our translation services, which includes website translation, technical translation and document translation, or take a look at the selection of industries we work in. These include engineering and manufacturing, healthcare, marketing and more!
Our translation services - FAQ
Do you use native translators?
Yes, always. All our translators are native speakers and most are still resident in their native country. We pride ourselves on ensuring that all Brightlines’ translators are native. We do not accept applications from non-native candidates or allow them to register on our online recruitment database. All our translators are rigorously tested.
How long will the translations take?
The turnaround for the translation will depend on the word count. As a rough guide, assume that the translators can comfortably process about 2500 words of non-specialised text per day. Proofreading can effectively be completed on a basis of 4000-6000 words a day. Our minimum turnaround time is usually about three days, although it is possible to shorten this if you are in a rush for the final files and we will always be happy to discuss this with you.
What is the variation in your translators’ experience and qualifications? Are they native speakers? Will the cost increase if we use a more experienced translator?
All our translators have to go through a series of tests to make sure they are as good as they say they are, and only if they pass are they allowed to work for Brightlines. There is quite a range of experience and qualifications, but all translators have a minimum of five years’ experience. All translators translate into their mother-tongue without exception and are generally based in-country so they are up-to-date with the local language. We match translators with projects/clients depending on the subject matter, and most of our translators have industry experience in their speciality – there is no better experience than being immersed professionally in the industry they specialise in. Our costs are based on translator experience, speciality (i.e. medical, creative, scientific) and the language choice.
Which languages can you translate into?
We have an extensive database with hundreds of trusted and tested translators covering all commercial languages. If you cannot see the language or dialect you need please ask.
I don’t know the word count; can you base the quote on the number of pages?
Our pricing structure is based on a rate-per-word, but we can estimate from a page count. If we can’t see the source document then we would usually estimate between 300 – 500 words a page depending on the density of the text and the presence of photos and images.
Does the translation need to be proofread?
Brightlines is an ISO 9001:2015 certified company. This means that quality is safeguarded. We adhere to the “four-eyes principle” and translations are always checked by a second professional proofreader (who is not the translator). If the translation is for internal use and reference purposes only (i.e. not to be published, distributed or used in a court of law), or you simply don’t wish to have proofreading, we can remove the proofreading stage.